--{ Articles Abstract }--
 

 
Journal
Colloquia
Who we are
Friend sites
Research notes
Search
 
 

Andreas Bock-Raming

The 8th chapter of the HariharacaturaÙga: a late medieval Sanskrit text about a form of “grand chess”. Annotated translation (in German) and interpretation

The present article contains an annotated translation of a Sanskrit text which forms the 8th and last chapter of the so-called HariharacaturaÙga (HH) and deals with the game of chess. The HH, the bulk of which is concerned with military matters, was authored by a certain GodÅvarami±ra who lived as a scholar, a poet and at the same time serving as a minister at the court of PratÅparudradeva, king of Orissa from 1497 to 1540. The said HH passage on chess enumerates, among other things, the different types of figures used in the game, describes their various starting positions and moves on the board and gives detailed tactical rules for playing the game. An evaluation and assessment of the text leads to the following results: The moves which are prescribed by the HH for the individual figures greatly differ from those with which we are acquainted from the hitherto known Indian literature on chess.

While, e.g., the king according to the rules of the Indian as well as the Arabic and European two-handed chess can move only one square at a time in all directions, he is in the HH the most powerful figure as he can move as far as he likes in all directions. Equally unusual is the move of the horse which can go six squares forwards, backwards or to both sides and can make from the respective positions thus attained the knight’s move which is so characteristic of it. Furthermore, the rule formulated in v. 160 that the king may “die”, i.e. may be taken, is worthy of notice. Evidently the rule that the king may not be taken which is generally believed to be the characteristic and specific element of two-handed chess was not valid for all forms of the game in India.

All in all, the HH is of great importance for the Indian game of chess because it is so far the oldest text handed down to us from this region which describes two-handed chess on an enlarged board and with more than the usual 16 pieces on each side. Its author has thus developped a form of the so-called Great Chess which existed, as is well known, also in the Arabic Chess. Although it cannot totally be ruled out that GodÅvarami±ra’s description was inspired by similar Arabic variants, a direct influence or even dependance cannot be proved. It rather seems that the mode of playing taught in the HH was developped independently from the Arabic forms with the desire to consciously abandon the short-range moves of many pieces as it is attested, e.g., in the MÅnasollÅsa, and to render the game by the greatly enhanced powers of some of them more lively.

Le 8e chapitre du HariharacaturaÙga: un texte sanskrit de la fin du Moyen- Âge sur une forme de “grands échecs”. Traduction (en allemand) commentée et interprétation

Le présent article contient la traduction commentée d’un un texte sanskrit sur le jeu d’échecs qui forme le 8e et dernier chapitre du HariharacaturaÙga (HH). Le HH, dont l’essentiel est consacré à des sujets militaires, fut rédigé par un certain GodÅvarami±ra qui vécut en savant et poète tout en servant en même temps comme ministre à la cour de PratÅparudradeva, roi d’Orissa de 1497 à 1540. Le passage du HH sur les échecs énumère, entre autres, les différents types de pièces utilisées dans le jeu, décrit les diverses positions initiales et les déplacements sur l’échiquier et donne des règles tactiques détaillées pour jouer. Une étude attentive du texte conduit aux résultats suivants: les déplacements prescrits par le HH pour les pièces individuelles diffèrent notablement de ceux que nous sommes habitués à trouver dans la littérature échiquéenne indienne connue jusque-là.

Ainsi, alors que, dans le jeu d’échecs à deux indien aussi bien qu’arabe et européen, le roi ne peut se déplacer que d’une case à la fois dans toutes les directions, dans le HH, il est la pièce la plus puissante car il peut aller aussi loin qu’il veut dans toutes les directions. Le déplacement du cavalier est lui aussi inhabituel, car celui-ci peut avancer de six cases, en avant, en arrière ou sur les deux côtés et, à partir de la position ainsi atteinte, il peut adopter le déplacement si caractéristique du cavalier. En outre, il faut remarquer la règle exprimée dans le verset 160, selon laquelle le roi peut “mourir”, c’est-à-dire être pris. Manifestement, la règle selon laquelle le roi ne peut être pris – qui est généralement tenue pour l’élément caractéristique et spécifique du jeu à deux – n’était pas en vigueur dans toutes les formes d’échecs en Inde.

Tout bien considéré, le HH est d’une grande importance pour l’histoire des échecs indiens parce qu’il est, jusqu’ici, le plus ancien texte qui nous soit parvenu de cette région qui décrive les échecs à deux sur un échiquier agrandi et avec plus que les 16 pièces habituelles dans chaque camp. Son auteur a ainsi développé une forme de ces “grands échecs” qui, comme on le sait, existaient aussi dans les échecs arabes. Si l’on ne peut exclure que la description de GodÅvarami±ra ait été inspirée par une variante arabe similaire, on ne peut démontrer qu’il y a eu influence directe ou même dépendance. Il semble plutôt que la façon de jouer donnée par le HH a été élaborée indépendamment des formes arabes avec le désir d’abandonner consciemment les déplacements à court rayon de plusieurs pièces, comme on le voit p. ex. dans le MÅnasollÅsa, et de rendre le jeu plus vivant grâce au pouvoir grandement accru de certaines d’entre elles.

Das 8. Kapitel des HariharacaturaÙga: ein spätmittelalterlicher Sanskrittext über eine Form des “Großen Schachs”. Annotierte Übersetzung und Interpretation

Der vorliegende Artikel enthält eine kommentierte Übersetzung eines Sanskrit-Textes über das Schachspiel, der das 8. und letzte Kapitel des sog. HariharacaturaÙga (HH) bildet. Es handelt sich dabei um ein Werk, das ansonsten im Wesentlichen über militärwissenschaftliche Fragen handelt und von einem gewissen GodÅvarami±ra verfasst wurde, der als Gelehrter, Dichter und zugleich im Amte eines Ministers am Hofe des von 1497 bis 1540 über Orissa regierenden Fürsten PratÅparudra wirkte. Der Schachabschnitt des HH zählt u.a. die verschiedenen Arten von Figuren auf, die bei dem Spiel verwendet werden, beschreibt ihre Ausgangsstellungen und Gangarten und gibt detaillierte taktische Regeln zur Spielführung. Eine Auswertung und Beurteilung des Textes führt zu folgenden Ergebnissen: Die vom HH vorgeschriebenen Gangarten der einzelnen Figuren unterscheiden sich deutlich von denen der bisher bekannten indischen Schachliteratur.

Während z.B. dem König nach dem Regelwerk des indischen wie auch arabischen und europäischen Schachs zu zweit nur ein Schritt in alle Richtungen zugestanden wird, ist er nach dem HH dadurch, dass er in alle Richtungen beliebig weit ziehen darf, die stärkste Figur. Ebenso ungewöhnlich ist die Gangart des Pferdes, das sechs Felder weit nach vorn, nach hinten oder zu den beiden Seiten ziehen und von den so erreichten Positionen aus den für ihn so charakteristischen Rösselsprung ausführen kann. Besondere Beachtung verdient ferner die in V. 160 formulierte Regel, dass der König “sterben”, d.h. geschlagen werden kann. Offenbar hat also die Spielregel der Unschlagbarkeit des Königs, von der man bisher annahm, dass sie den eigentlichen Wesenszug und das eigentümliche Element des Zweischachs ausmacht, nicht für alle in Indien bekannten Formen dieses Spiels gegolten.

Insgesamt betrachtet kommt dem HH für die Geschichte des Schachspiels in Indien große Bedeutung zu, weil es sich dabei um den bisher ältesten uns überlieferten Text aus diesem Raum handelt, der das Zweischach auf einer vergrößerten Spielunterlage und mit mehr als den üblichen 16 Schachsteinen auf jeder Seite beschreibt. Sein Verfasser hat damit eine Form des sog. “Großen Schachs” entwickelt, das es bekanntlich auch im arabischen Schachspiel gegeben hat. Obwohl nicht auszuschließen ist, dass sich GodÅvarami±ra bei seiner Darstellung von ähnlichen arabischen Vorbildern hat inspirieren lassen, ist eine direkte Beeinflussung oder gar Abhängigkeit nicht nachzuweisen. Es hat weitaus eher den Anschein, als sei die im HH gelehrte Spielweise unabhängig von den genannten arabischen Formen aus dem Wunsch heraus entwickelt worden, von der etwa im MÅnasollÅsa bezeugten Kurzschrittigkeit sehr vieler Figuren bewusst abzuweichen und durch ihre neu eingeführte Langschrittigkeit dem Spiel größere Lebendigkeit zu verleihen.

[ Home Page | Journal | Colloquia | Who we are | Friend Sites | Research Notes | Search ]